Kondrashko in the biography
Kondrazhenko Leonard Ivanovich in the Poleskaya Pravda newspaper periodically appeared thematic pages of Litobobean “Orbit”, where among other authors, over the course of 40 years, it flickered and his name. Already forgotten. Leonard Ivanovich Kondrazhenko was born on August 4 in Astrakhan, where his parents studied then at the Medical Institute. During the war Yefimovich and Aksyonova, Kondrashenko, Alexander Georgievna, as military doctors, served in front -line hospitals.
After the war, the family moved to Pinsk, and to L. Pinsk, to graduated from it with good and excellent marks. Then he entered the medical faculty of Chernivtsi State University, where he studied for one year, and then moved to the philological faculty, which he graduated. The distribution of work was received in the All -Union Pioneer Camp "Artek". For many years, the poet lived in Crimea for many years and worked in the camp, became, a kind, the cult personality of Gurzuf.
The revival of the cottage A. Chekhov in Gurzuf, the formation of Pushkin readings in X, where the most famous poets and writers from all over the Union came to the revival of the cottage in Gurzuf. On the initiative of L. Kondrazhenko, the Museum of A. Gurzuf was created in Gurzuf, G. Kondrashko - on the right. Honorary Citizen G. B in honor of the flight since the birth of L.
Kondrazhenko in Gurzuf on the house on the street. Artekovskaya, where he lived in recent years, opened a commemorative board. Leonard Ivanovich was a member of the Pinsk Litobean "Orbit", the first poem was published in the newspaper Poleskaya Pravda, then each time, coming to his mother in Pinsk, he went to the editorial office of a newspaper with new poems.
As a result of this visit, a large material appeared on the pages of the newspaper, entitled “We have a total of 10 collections of poems in a guest of L., in total. The book "About Machines" was published in 40 languages of the peoples of the world. His “artic” collections are known: “shore of sunny smiles”, “our Artek”. In addition, Kondrashenko translated into Russian from the Bulgarian, Ukrainian, Serbian-Khorvat languages.
He translated from the Polish “Crimean Sonnet” Adam Mitskievich, for which he was awarded the Autonomous Republic of Crimea. The poems of Leonard Ivanovich, laid down on music, sounded repeatedly performed by M. Magomaeva, I. Kobzona, G. His local history work about Gurzuf withstood two publications and formed the basis of the documentary “Gurzuf”.
For the favorite theme of the poet’s poems, they called the singer “Artek”. Leonard Ivanovich Kondrazhenko in Gurzuf died. Sources: The Poleskaya Pravda newspaper, the site of Gurzuf, the author’s personal archive.